Thu, 20 July 2017
This poem is called 'Taste' by Asha Lul Mohamud Yusuf from Somalia/Somaliland. The poem is read first in English translation by Clare Pollard and then in Somali by Asha.
Thu, 6 July 2017
There is a constant struggle in Turkey between being oneself and having to fit into a mould – a mould shaped by nationalistic values and imposed by a majority – which makes daily life extremely difficult for people who come from one of the many minority communities. This state of struggle and in-betweenness is described in the poem ‘Uniform’ – from school days dressed in ‘mouse grey’ skirts all the way to adulthood.
The human suffering, the yearning for love and hope, portrayed in Karakaşlı’s poems is the daily reality for people in many parts of the world. Beyond specific historical and cultural contexts, Karin Karakaşlı’s poetry is a beautiful expression of the human soul: with all its darkness and light, including all the many shades of emotions and thoughts in between, seeking to build a common language through poetry.
Canan Marasligil, from her introduction to Karin's Chapbook History-Geography
If you enjoy this podcast and would like to support the Poetry Translation Centre please visit poetrytranslation.org/support-us