Thu, 27 August 2015
'Like Red-Hot Lava' by Maria Clara Sharupi Jua, translated by the Poetry Translation Workshop and Nataly Kelly
This week's poem is by Maria Clara Sharupi Jua from Ecuador. The poem is read first in English translation by Sarah Maguire and then in Shuar by Maria Clara Sharupi Jua. The poet draws on nature in order to express her desire, culminating in her longing to erupt ‘like red-hot lava / to roll like a stone turned to fire / into your salty arms’. If you enjoy this poem and would like to find out more about Maria Clara Sharupi Jua and all the other poets we've translated, please visit our website www.poetrytranslation.org.
|
Thu, 6 August 2015
'There was a time when I loved alone' by Noshi Gillani, translated by Lavinia Greenlaw and Nukhbah Langah
This week's poem is by Noshi Gillani from Pakistan. The poem is read first in English translation by Lavinia Greenlaw and then in Urdu by the writer Kamila Shamsie. If you enjoy this poem and would like to find out more about Noshi Gillani and all the other poets we’ve translated, please visit our websitewww.poetrytranslation.org
Direct download: PP_Noshi_There_Was_a_Time_When_I_Loved_Alone-2.mp3
Category:general -- posted at: 10:04am UTC |